قسمت چهارم پادکست دموورژن با عنوان «داستان ماشین مترجم» در پخش کنندههای پادکست نظیر CastBox و کانال تلگرام پادکست منتشر شد.
توی قسمت چهارم پاکست دمورژن سراغ مساله جا افتاده ماشین ترجمه رفتیم که ترند تغییراتی که در هفتاد سال گذشته داشته رو ببینیم. ایدهها و مشکلات مطرح در سه نسل مختلف ماشینهای ترجمه رو با هم بررسی کردیم و تواناییها و محدودیتهاشون رو دیدیم. مساله ماشین ترجمه، یا ترجمه اتوماتیک توسط کامپیوتر مسالهی مهمی هست که پیشرفت در اون به صورت مستقیم به کاربر نهایی سود میرسونه و اطلاعات قابل دسترسش رو بیشتر میکنه. اینکه چی بوده و چی هست و چی میتونه بشه رو توی این پادکست بررسی میکنیم.
خوراک بیشتر
ویدیو و اسلایت و یادداشتهای جلسه Machine Translation, Seq2Seq and Attention از درس یادگیری عمیق در پردازش زبان طبیعی دانشگاه استنفورد